Harp quotes from the North

  • Völuspá 39:
    Sat þar á haugi
    ok sló hörpu
    gýgjar hirðir,
    glaðr Eggþér
  • Atlakviða 31:
    Lifanda gram lagði í garð,
    þanns skiðinn vas, skatna mengi,
    innan ormum, en einn Gunnarr
    heiftmóðr hörpu hendi kníði;
    (glumðu strengir, svá golli skal
    froekn hringdrifi við fira halda).
  • Rǫgnvaldr Kali Kolsson, Lausavísur 1 (Orkneyinga Saga):
    “Tafl emk ǫrr at efla,
    íþróttir kank níu,
    týnik trauðla rúnum,
    tíð erum bók ok smíðir,
    skríða kank á skíðum,
    skýtk ok rœk, svát nýtir;
    hvártveggja kank hyggja,
    harpslátt ok bragþáttu.”
  • Bósa saga ok Herrauðs, XII.kapítuli:
    …”Konungr spyrr nú, hvárt hann kann nokkut fleiri slagi, en hann segir eptir vera nokkura smáleika ok bað fólkit hvílast fyrst. Settust menn nú til drykkju. Sló hann þar Gýgjarslag ok Drömbuð ok Hjarrandahljóð. Því næst kom inn Óðins minni. Þá lauk Sigurðr upp hörpunni. Hún var svá stór, at maðr mátti standa réttr í maganum á henni; hún var öll sem á gull sæi. Þar tók hann upp hvíta glófa gullsaumaða. Hann sló nú þann slag, sem Faldafeykir heitir, ok stukku þá faldarnir af konunum, ok léku þeir fyrir ofan þvertréin. Stukku þá upp konurnar ok allir menninir, ok engi hlutr var þá sá, at kyrr þoldi.
  • Viglundar Saga, 4.kafli:
    “Og að enduðum gjöfum lét jarl fram bera eina hörpu. Annar hvor hennar strengur var með gull en annar hvor með silfur. Var þetta smíði hið virðulegasta. Konungur seildist móti og tók að slá en þessi harpa bar svo mikið hljóð að allir undruðust og þóttust eigi fyrr slíkt heyrt hafa.”
  • Saxo Grammaticus, Gesta Danorum, Liber XII, 6.1:
    Reversus namque Ericus, cum more regio domi in propatulo cenitaret, inter alios quendam musicae rationis professorem adesse contigit. Qui cum multa super artis suae laudibus disputasset, inter cetera quoque sonorum modis homines in amentiam furoremque pertrahi posse firmabat. Quin etiam tantas fidibus vires inesse dicebat, ut, perceptis earum modulationibus, astantes mente constaturos negaret. Cumque, an eiusmodi usu calleret, interrogatus, peritiam fateretur, tum precibus regis, tum etiam minis effectum praesentare compellitur. Qui cum nec vecordiae metu nec periculi praedictione imperantem avertere potuisset, ne furori nocendi materia suppeteret, primum, aede armis vacuefacta, complures extra auditum citharae in ambitu collocandos curavit, oriente vesaniae strepitu fores irrumpere ereptamque manibus suis citharam capiti illidere iussos, ne ulterior eius modulatio supervenientes quoque mente captos efficeret.(…)”
  • Olaus Magnus (1555): Historia de gentibus septentrionalibus. Liber XV, c.4,”De Maialibus festis”:
    … populus omnis vtriusque sexus & aetatis, turmatim in publicis plateis vrbium, at planicie camporum, vbique copiosis accensis ignibus, pro choreis tripudijsque exercendis, concurrere solitus, vetustorum heroum domi forisque magnifica gesta vbilibet in orbe peracta, saltando decantat: etiam quid illustriores foeminae pro aeternis assequendis laudibus, amore servandae pudicitiae perfecerunt. Praeterea quid degeneres ignavique nobiles, crudeles tyranni, & turpes foeminae exclusa honestate fecerunt, patrijs cantionibus & rhytmis sonantibus citharis, ac tibijs alternatim adductis, extoluunt.
  • Rasmus Hanssøn Reravius (1576), about the coronation of Frederik II, King of Denmark in 1559:
    “Man maatte og høre det lystige Spil/
    Mens Maaltidet vared/ jeg sige og vil/
    Med Zitter og Tromper/ med Harper og Gie/
    Med konstige og herlige Symphonie/
    Basuner og Sincker og Positiv/
    Skalmeier/ Trometer og Krumhorn stiv.
    Saa sødelig disse her Spil mon gaae/
    Det var stor Lyst at høre derpaa.
    De siunge saa mangt it Stykke saa fin/
    Frantsøsisk/ Italisk/ Spansk/ Latin/
    Med Danske oc Tydske ieg siger for sand.
    Det er ey mueligt at ieg kand/
    Den herlige skat fortelle altsammen/
    Som den tid skede med glæde oc gammen.
  • Georg Stiernhielm, congratulation poem for the 17th birthday of Christina, Queen of Sweden, in 1643:
    På Bygden höres roop / och skrijk och skrij af Fröjd
    Af glädje höres drön och dön alt vp i högd:
    Säckpipor / Trummor / Harpor / Lurar / Nyckelgijgor /
    The dricka / dansa / flyggia / flängia /ghlamma / gny /
    The quäda / lee / och gantas widh / i hwarian By.
  • Anonymous wedding poem, Väderstad (1697):
    “Låt dokk then Musiquant sig intet sinka
    Låt honom komma fram
    att han må klinka
    Harpan skiön
    En lustig Menuet Brudgum til Ära.”
  • Fredmans Epistel no.45, Carl Michael Bellman (1740-1795):
    ingen monark
    i världen så stark
    förmår i sitt land
    förbjuda min hand
    att på min harpa, pling plingeli pläng,
    och det så länge där finnes en sträng,
    spela en polska. Pling plingeli pläng.
  • “Guldharpen”, TSB A 50:
    Her Villemand gik sig for Strømmen at staa,
    – Strengen er af Guld –
    saa mesterlig kunde Guldharpen han slaa,
    – Saa liflig leged han for sin Jomfru.-
  • “Rosilias sorg”, TSB D 115:
    Han gav mig en harpa, en harpa av guld
    – uti lunden –
    han bad jag skulle spela när jag blev sorgefull
    – för lekt haver hon med konungasonen den unge –
  • “Stolts Gundela”, TSB D 405:
    Första slaget hon på gullharpan slog,
    Konungens hjärta, det lekte och det log.
    – Så stolt var den Gundela.
    Ungersven och vi, vi vinna henne aldrig. –

    Andra slaget hon på gullharpan lät,
    Konungens hjärta var nära det grät.

    Tredje slaget, som på gullharpan klang,
    För henne dansade alla konungens hofmän.

    Fjärde slaget hon på gullharpan månd’ slå,
    För henne så dansade båd’ stickor och strå.

Museums

If you are interested in plucked string instruments, you should visit the following places and museums and ask to see their harps/lyres/kanteles (most of which are not part of the public exhibitions, but stored somewhere in the collections)

Denmark:

  • Vikingelandsbyen in Albertslund: A small but fine Viking village near Copenhagen, where you can ask to see some replicas of Viking Age musical instruments made by the late instrument maker Viggo Bach Nielsen.
  • Danish Music Museum in Copenhagen: It stores a gigantic collection of musical instruments, including a considerable number of harps. Unfortunately, its exhibitions are closed to the public since December 2010, because the plan is to move the museum to new premises in the Royal Danish Academy of Music.

Finland:

Norway:

Sweden:

  • The probably largest collection of Nordic music instruments is hidden away in a museum in Stockholm, which has changed its name numerous times in the past years and most recently it is called Scenkonstmuseet (Swedish Museum of Performing Arts). Their gigantic instrument collection, including MANY interesting harps and other stuff, is not on on public display but hidden away. However, you can see some photographs of their specimens in the museum database. You will find the presumably oldest Norwegian folk harp there (dated 1681), as well as a number of diatonic harps made by Swedish instrument makers from the 18th century onwards, e.g. royal instrument maker Mathias Petter Kraft (who also made Bellman’s cither) and lots of other gems.

Instrument makers

Links to instrument makers in Northern Europe who manufacture harps, lyres, kanteles and related instruments:

Britain:

Kate Fletcher & Corwen Broch, musicians and instrument makers in Orkney, Scotland: Variety of musical instruments which were current in Northern Europe before around 1050 AD.

Denmark:

Kjeld Henrik Kjeldby, maker of historical music instruments in Askeby, Denmark: Lyres, harps, langeleiks, and many more.

Morten Fredberg-Holm, instrument maker in Copenhagen, Denmark: early medieval lyres, gusli, harps and more.

Finland:

Yrjänä Ermala, artist, musician and instrument maker in Paattinen, Finland: harps, nyckelharpas, kantele and more.

Rauno Nieminen, instrument maker in Ikaalinen, Finland: jouhikko, kantele, lyre, horns, mandolines and more. He also made replicas of the Ob-Ugrian harp.

Norway:

Gjøvik Spelmannslagets byggegruppa, Instrument making group in Gjøvik, Norway: Various Norwegian folk instruments (including harps and lyres).

Sverre Heimdal, instrument maker in Numedal, Norway: replicas of the Norwegian lyre from Kravik.

Gjermund Kolltveit, instrument maker and researcher in Fjellstrand, Norway: various lyres, based on archeological findings and medieval iconography.

Sweden:

Valentina Lorenz Cammans, harp teacher and harp maker in Göteborg, Sweden: Small Celtic harps.

Åke Egevad, instrument maker in Kristianstad, Sweden: Historical lyres, harps, and other ancient instruments.

Johan Hedvall, instrument maker in Rydal, Sweden: harps and various other instruments.