Collective ballad singing: The participants may sing a ballad of their own choice, while the others may join by singing the burden (omkväde) and dancing.
Yrjänä Ermala suggests:
It would be particularly interesting to hear versions of the same basic ballad in different countries. The story of the “Cruel Sister” is a good example of this: Listen for instance to the version of Ranarim and Malinky, blending the Swedish “De två Systrarna” and the Scottish “Cauld Wind and Rain”: They make a perfect blend!
Other ones that might be worth trying are, for instance:
– Herra Petteri / Herr Peders Sjöresa / Brown Robyn’s Confession (Child 57 or 24)
– Haamu ja Marjaana / Sweet William’s Ghost (Child 77) / Der tote Bräutigam
– Morsiamen Kuolo / Kärestens död / Lord Lovel (Child 75) / Jungfer Dörtchen
– Vesmanviiki / Sven Svanevit / Svend Vonved (*) / Tragemunds (Child 1,2,3,46,47,78), also a bit like The False Knight on the Road
– Pommerin piika / Flickan som trampade på brödet, a story of a vain girl who sooner than getting her shoes dirty, use a loaf of bread as a stepping-stone, after which the earth swallows her…
– Vareksen laulu / Den stora fågeln / Kråkvisan
– Pieni Katri / Liten Karin (the story of St. Catherine in the spike barrel)
– Velisurmaaja / Sven i rosengård / Edward (Child 13)
– Elveskud / Herr Olof och älvorna / Olaf Liljekrans / Kvæði af Ólafi Liljurós / Roi Renaud / Ann aotrou Nann hag ar Gorrigan / Heřman a Dornička etc etc etc
There are, of course, lots and lots of others, related or not, and all of these would be welcome! Please tell us if you are coming and willing to share a groovy story with the others.
(*) Josef comments:
Most Danish versions of “Svend Vonved” (DgF 18) start with Svend Vonved playing a harp (For example this one, sung on the Faeroe islands). The occurence of objects called harps in many ballads may serve as justification why we so often include ballads at Nordic Harp Meetings…